then there will not be for him (i.e., human being) anystrengthand nor˹any˺ one who helps
Then not (is) for him any power and not any helper.
and [man] will have neither strength nor helper
Then will he have no might nor any helper
(Man) will have no power, and no helper
Then one will have neither power nor ˹any˺ helper.
a human being will have no power or anyone to help him.
[man] will have no power, and no helper
He shall have neither strength nor helper
then, there will not be for him any strength nor one who helps.
so he will have no strength [left] nor any supporter.
he will have neither power, nor any helper (to save from punishment).
whereat man has neither strength nor helper
He will have no power, nor any helper.
He will have no strength, and no supporter
Then there is not for him from any (power) and nor (any one) out of that who helps
then he will have neither power of his own nor any helper to save him from the punishment of Allah
Then in no way will he have any power or any vindicator
he will have no power, nor anyone to help him
and he will have neither strength (to defend), nor a supporter
Then he will have no power, nor a helper
(That day), man shall not have any strength, nor any helpers
(Man) will have no power and no helper
Then man will have no power or any helper
Then he will not have any power or victor
he will have no power and no one to help him
Then he shall have no power nor any helper
He will have no strength or helper
and man will have no strength or helper.
And he will have no power, nor a helper (against God’s punishment)
and he shall have neither power nor helper
And man shall have neither strength nor helper
then he has no power and no helper.
They will have no power and no helper
they won’t have any power and no helper.
he shall have no power, and no helper
Then he will not have any power or victor.
For him [man] there will then be no power, and no helper
Then man shall have no strength, no helper.
He will have no power, nor a helper
when he will be helpless, with no supporter
Then he will have no strength nor helper
So (there is) no strength/power, and nor victorior/savior for him
… no such thing as manifest and hidden and man will have neither the power nor a helper
So man will neither have any strength nor any aide
And he shall have no strength and no helper
Then man will have neither any strength (himself) nor any helper
Then the person (who has engrossed himself in worldly affairs) shall have neither power to defend himself nor he will have any (other) helper
Then will (man) have no power, nor any helper
and he shall have no strength, no helper
and he shall have no power to defend himself, nor any protector
and he shall have no strength nor helper
And he shall have no other might or helper
Helpless shall he be, with none to succour him
Then there will be no power for him nor a helper.
Then man will have neither power nor any helper.
And he has neither strength nor helper.
Humanity will have no power and no helper.
then he will have neither strength nor helper.
so he will have no strength [left] nor any supporter.
So he has neither power nor supporters.
man shall be helpless, with no supporter.
Then there will be no power or helper for him!
he will have no strength or helper
Man will have no strength, and no helpe
This is the Day when no one shall have power, nor find anyone to afford him help nor impede his prostration
then there will neither be strength nor a helper for him.
Then he shall have no strength nor helper.
(Man) will have no power, and no helper
Then not (is) for him any power and not any helper
Fama lahu min quwwatin wala nasirin
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!